记住也不要紧,讲台上已经帮你放好了备份。”
后方,比周易本人还紧张的钱江一个劲碎碎念:“这里是哈佛,不会有什么危险,我们的安保也已经严格筛选过……”
连到时候呼应周易演讲的托,他们都已经全部在台下人群中安插完毕了。
由于是游行动员的缘故,此刻聚集在这里的,不仅仅只有学生。
“别紧张,深呼吸,放轻松。”
周易笑眯眯地拍了拍他肩膀,在组织者提到自己名字后,这才稍稍整理了一下衬衫的领口,提起一把吉他,健步向前。
他并没有穿西服。
而是一件简单的浅蓝色兰花云衬衫搭配一条牛仔裤,脚下一双安踏鞋。左手手腕上一串木珠手链、脖子上一块观音玉佩,清晰可见。
“女士们先生们,接下来让我们以热烈的掌声欢迎和平梦想家——斯派克·周!”
和平梦想家,属于是周易这一连串行为后,美国国内几大反战公益组织给周易戴上的封号。
毕竟,一个中国人,不远万里的来到了美国本土,在这片土地上试图借用美国群众的力量唤醒美国政府的良知,让他们停止继续侵略伊拉克的战争——
这是一种什么样的精神?
这不是崇高的和平梦想家还能是什么?
“well。”
在热烈掌声中登台的周易接过麦克风,踱步至了讲台前,笑着将吉他抵在了脚下:“我知道你们之中有很多人对我为什么会出现在这里很好奇,或者疑惑。
“实际上,我也不想来的。
“如果美国政府没有发动这场针对伊拉克的侵略战争、没有置公序良俗于不顾,我现在应该还跟以前一样,开开心心的在当我的歌手。唱唱歌,赚赚钱,过生活……”
极具感染力的语调在开篇这一段很轻柔,却又格外引人入胜。
“they&nuld a&ner&nut&nr&nceans away(有人问我:一个中国歌手为何要为万里之外的战争呐喊)?
“because&nws&nrders,and&nws&n empire(因为音乐不论国籍,人性永不屈服于霸权)。”
本就娓娓道来的情绪在这两句之后顿时引起了台下学生们的共鸣——
倘若不是为了人性、为了人性中的光辉,他们完全可以继续当自己的学生,就像斯派克一样在忙自己的事情。
&nk at&nrn by missiles,hear&nanda lies(看看那些被战火撕裂的家庭,听听那些被谎言掩埋的哭声)——”
情绪递进逐渐饱满的周易抬起了右手指向了场外那密密麻麻扛着长枪短炮的媒体,语气逐渐激昂:“他们从不会去深挖!他们甚至想要把揭开这个众所周知的秘密的我打入地狱!
“they call&nnster&nr&nff&ncrisys mask(他们称我为怪物,只因我撕开了虚伪的面具);
“they fear&nice because truth cuts deeper than bullets(他们惧怕我的歌声,因为真相比子弹更锋利)!
&nday,were&nt&nn&nr MIT students——were&nf&n,screamers&nn&nes(今天,我们不是哈佛、波士顿大学或麻省理工的学子——我们是觉醒的火种,是打破铁屋的呐喊者)!
&nuitar in my hands isnt just an instrument——its&nn&nainst silence(此刻站在这里,我的吉